Новые проды произведений с тегом "эмили дикинсон"
Кликнув на любой тег, вы попадете на последние продолжения произведений с этим тегом
Кликнув на любой жанр, вы попадете на последние продолжения произведений этого жанра
Пётр Бойков Autor
Аннотация писателяПереводы некоторых стихотворений Эмили Дикинсон, выбранных без какого-то умысла. Эмили Дикинсон. Разное 16K +16K 9/02/2024 22:11:30 Поэзия Теги: литературные переводы, нестандартная поэзия, перевод, перевод с английского, поэзия, поэтический сборник, сборник поэзии, философская поэзия, эмили дикинсон
Ольга Гусева Autor
Аннотация писателяНа пороге любимая радость.
За порогом любимая грусть.
Он хотел ей сказать, но не сразу.
А она ему «Я не вернусь».
И, танцуя легко и свободно,
С песней радостной, травы в руках.
Она шла, где идти не пригодно;
В сердце смех и сомненья и страх…
Не нагнав ее самую малость,
Он кричал: «Погоди, доберусь!»
На пороге любимая - радость.
За порогом любимая - грусть. На пороге любимая радость 208K +1K 21/02/2023 19:29:54 Современный любовный роман Теги: to fight aloud is very brave, американская поэзия 19 века, ангелы, дикинсон 126, женщина поэт, мундиры словно снег, поэзия, смерть, эмили дикинсон
Игорь Аретано Autor
Аннотация писателяСтихотворение Эмили Дикинсон To Fight Aloud, Is Very Brave (номер 126) в переводах 14 разных людей и с 14-ю портретами поэтессы. Подборка переводов и предисловие - Игорь Аретано. Эмили Дикинсон #126 9K +9K 10/11/2022 00:18:14 Документальная проза, Поэзия, Историческая проза Теги: to fight aloud is very brave, американская поэзия 19 века, ангелы, дикинсон 126, женщина поэт, мундиры словно снег, поэзия, смерть, эмили дикинсон